Писарев Дмитрий Иванович
читайте также:
Вы с ней       все чаще бываете вне дома: это повод, чтобы не трахаться...
Бегбедер Фредерик   
«Любовь живет три года»
читайте также:
Н-ча с окружающей его обстановкой прежней жизни, - борьба, вызванная его душевным переломом.    Пользуясь разрешением графини и близких Л. Н-чу родственников и..
Толстой Лев Николаевич   
«Бирюков П. И. Биография Л.Н.Толстого (том 2, 1-я часть)»
читайте также:
. нет! Я — дело другое... я изучил табак, я отыскал корень его и знаю, что табак, ни с того, ни с другого, кладет прочные семена в умственный капитал человечества.   &..
Николай Алексеевич Некрасов   
«Феоклист Онуфрич Боб, или Муж не в своей тарелке»
        Писарев Дмитрий Иванович Произведения Три смерти
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Три смерти», страница 1 (прочитано 0%)

«Роман И. А. Гончарова Обломов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дворянское гнездо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мотивы русской драмы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мыслящий пролетариат», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Погибшие и погибающие», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Борьба за жизнь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Базаров», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Цветы невинного юмора», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Подрастающая гуманность», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Генрих Гейне», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Французский крестьянин в 1789 году», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Статья-прокламация против Шедо-Ферроти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пушкин и Белинский (1 гл.)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пушкин и Белинский (2 гл.)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Новый тип», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Разрушение эстетики», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Реалисты», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Прогулка по садам российской словесности», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Промахи незрелой мысли», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Роман кисейной девушки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Писарев Дмитрий Иванович

« Три смерти»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Читательницы наши, без сомнения, знакомы со многими из произведений замечательного писателя, графа Толстого, о котором мы до сих; пор не имели случая говорить с ними. Они прочли, вероятно, его "Детство, Отрочество и Юность", "Утро помещика", "Из записок князя Нехлюдова. Люцерн", "Метель", "Севастопольские воспоминания". Прочтя эти произведения, легко составить себе понятие о направлении таланта автора, об его характеристических, индивидуальных особенностях и о тех предметах, на которые он, в процессе своего творчества, обращает преимущественное внимание. Толстой - глубокий психолог. В этом нетрудно убедиться, ежели только припомнить выдающиеся черты его произведений, те черты, которые, даже при самом поверхностном чтении, поражают читателя, приковывают к себе его внимание и оставляют в уме его неизгладимое впечатление. Картины природы, дышащие жизнью и отличающиеся свежею определенностью, отчетливая обработка характеров, выхваченных прямо из действительности, смелость общего плана и жизненное значение идеи, положенной в основание художественного произведения, - все это общие свойства, составляющие принадлежность всех наших лучших писателей и отражающиеся во всех наиболее зрелых произведениях нашей словесности. Кроме этих общих свойств, у Толстого есть своя личная, характеристическая особенность. Никто далее его не простирает анализа, никто так глубоко не заглядывает в душу человека, никто с таким упорным вниманием, с такою неумолимою последовательностью не разбирает самых сокровенных побуждений, самых мимолетных и, невидимому, случайных движений души. Как развивается и постепенно формируется в уме человека мысль, через какие видоизменения она проходит, как накипает в груди чувство, как играет воображение, увлекающее человека из мира действительности в мир фантазии, как, в самом разгаре мечтаний, грубо и материально напоминает о себе действительность и какое первое впечатление производит на человека это грубое столкновение между двумя разнородными мирами - вот мотивы, которые с особенною любовью и с блестящим успехом разработывает Толстой. Чтобы убедиться в этом, стоит только припомнить, например, описание сна и пробуждения в "Метели", главу из "Отрочества", в которой изображено состояние Николеньки, ожидавшего появления St. Jerom'a и наказания, место из "Юности", в котором Иртеньев ждет духовника в его келье; не знаем, нужно ли даже указывать на отдельные места: какую бы сцену мы ни припомнили, везде мы встретим или тонкий анализ взаимных отношений между действующими лицами, или отвлеченный психологический трактат, сохраняющий в своей отвлеченности свежую, полную жизненность, или, наконец, прослеживание самых таинственных, неясных движений души, не достигших сознания, не вполне понятных даже для того человека, который сам их испытывает, и между тем получающих свое выражение в слове и не лишающихся при этом своей таинственности. Это направление таланта Толстого имело влияние на выбор сюжета того рассказа, о котором мы теперь будем говорить с нашими читательницами.




Страницы (10) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Тем временем:

... Its only forerunner was Charles Tomlinson's slim volume of 1960.
This contained poems of great distinction by an eminent poet, but there was
more of Tomlinson in them than Tyutchev. What is more, Frank Murtagh has
translated more poems than any other author, several for the first time into
English, including some of the much neglected political pieces.
This book has been interestingly illustrated by Shaheen Razvi. Certain
of the illustrations do not present the poems in the way in which some
people might have visualised them, but they are nevertheless a bold break
with the pretty-pretty presentation of anthological pieces hitherto
dominant.
All in all, I believe that Frank Murtagh's book is essential reading
for students and other readers of Russian poetry and is to be warmly
recommended.

R. Lane
University of Durham, England
February, 1983

    FOREWORD TO THIS EDITION



Since R. Lane wrote his Foreword in 1983, only one edition of "quality"
translations of Tyutchev has appeared till now, Anatoly Liberman's versions
of 181 of the poems published in 1991. In calling them "quality"
translations, I make a deliberate value judgement, for his is not the only
edition of selected poems to have appeared.
There are too many gaps in published Tyutchev scholarship for any one
researcher to deal with. The present book is intended to be the first of
several of various lengths and formats which I wish to produce as time
allows and whose overall aim is to fill some of these gaps. I shall also
continue to work at the translations of the poems. I am all too aware of the
defects of several of my versions, although I hope they are at least
accurately rendered, even if they do little justice to Tyutchev. Very little
has been published in English about his personal letters. There has been no
serious attempt to translate them in bulk, possibly because the task would
be monumental...

Тютчев Федор Иванович   
«The Complete Poems of Tyutchev In An English Translation by F.Jude»





Смотрите также:

Ю.Сорокин. Д.И.Писарев

В.Гольдинер Писарев Д.И.

Н.Ф.Бельчиков. Д.И.Писарев

О Дмитрии Ивановиче Писареве

Афоризмы, мысли, фразы


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Амброз Бирс

Джулиан Барнс

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 3.4

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.pisarev.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.